Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| дета́ль ж. | der Teil мн.ч.: die Teile | ||||||
| часть ж. - до́ля це́лого, составно́й элеме́нт | der Teil мн.ч.: die Teile | ||||||
| се́рия ж. | der Teil мн.ч.: die Teile | ||||||
| отде́л м. - разде́л в газе́те, журна́ле | der Teil мн.ч.: die Teile | ||||||
| отделе́ние ср. - конце́рта, програ́ммы | der Teil мн.ч.: die Teile | ||||||
| разде́л м. - в кни́ге, журна́ле и т. п. | der Teil мн.ч.: die Teile | ||||||
| до́ля ж. - часть; при распределе́нии | der Teil мн.ч.: die Teile | ||||||
| садо́вая часть ж. | der Gartenteil | ||||||
| часть са́да ж. | der Gartenteil | ||||||
| трудово́й догово́р на непо́лную ста́вку м. | der Teilzeitarbeitsvertrag | ||||||
| догово́р на непо́лную ста́вку м. | der Teilzeitvertrag | ||||||
| догово́р на непо́лный рабо́чий день м. | der Teilzeitvertrag | ||||||
| се́кция ж. | das Teil мн.ч.: die Teile | ||||||
| оде́жда ж. - мн. ч. то́лько поэ́т. | das Teil мн.ч.: die Teile [разг.] - Kleidungsstück | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Teil | |||||||
| teilen (Глагол) | |||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Води́тель похи́тил часть гру́за. | Der Fahrer hat einen Teil der Ladung für sich abgezweigt. | ||||||
| Деся́тки ты́сяч челове́к при́няли уча́стие в демонстра́ции. | Zigtausende nahmen an der Demonstration teil. | ||||||
| Ну, о́н-то зна́ет. | Der kennt sich aus. [разг.] | ||||||
| У врача́ многочи́сленная клиенту́ра. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| У врача́ обши́рная пра́ктика. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| Учёный нашёл ста́рую ру́копись. | Der Gelehrte hat eine alte Handschrift aufgespürt. | ||||||
| Мо́лния уда́рила в де́рево. | Der Blitz hat in den Baum eingeschlagen. | ||||||
| Письмо́ напи́сано по-ру́сски. | Der Brief ist in Russisch geschrieben. | ||||||
| Вы́емка пи́сем произво́дится в де́сять часо́в. | Der Briefkasten wird um zehn Uhr geleert. | ||||||
| Покупа́тель обязу́ется оплати́ть все тома́ собра́ния сочине́ний. | Der Käufer verpflichtet sich zur Abnahme aller Bände des Sammelwerkes. | ||||||
| Го́нщик был вы́нужден сойти́ с диста́нции. | Der Fahrer war zur Aufgabe gezwungen. | ||||||
| Сбо́ры с постано́вки э́того фи́льма окупи́ли все затра́ты. | Der Film hat seine Kosten eingespielt. | ||||||
| Река́ подмы́ла бе́рег. | Der Fluss hat das Ufer ausgewaschen. | ||||||
| Банкома́т не верну́л мою́ ка́рту. | Der Geldautomat hat meine EC-Karte eingezogen. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| теорети́ческая часть рабо́ты | der abhandelnde Teil des Werkes | ||||||
| четверти́нка ж. [уменьш.] [разг.] | vierter Teil | ||||||
| компенси́руемая часть [ЮР.] | aufrechnender Teil | ||||||
| Ры́ба гниёт с головы́. | Der Fisch fängt vom Kopfe an zu stinken. | ||||||
| для разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ра́ди разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ни то́т ни друго́й | weder der eine noch der andere | ||||||
| отстране́ние от насле́дования недосто́йных насле́дников [ЮР.] | Ausschluss von der Erbfolge wegen Erbunwürdigkeit | ||||||
| ампуля́рный отде́л прямо́й кишки́ [АНАТ.] | Ampullenteil des Mastdarmes | ||||||
| на ра́вных нача́лах | zu gleichen Teilen | ||||||
| взаимозаменя́емые дета́ли [АВТО] | auswechselbare Teile | ||||||
| отби́тые ча́сти - войск [ВОЕН.] | abgesprengte Teile | ||||||
| разро́зненные ча́сти - войск [ВОЕН.] | abgesprengte Teile | ||||||
| ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| отча́сти нар. | zum Teil [сокр.: z. T.] | ||||||
| части́чно нар. | zum Teil [сокр.: z. T.] | ||||||
| бо́льшей ча́стью нар. [сокр.: б. ч.] | zum großen Teil | ||||||
| на основа́нии (чего́-л.) нар. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| попола́м нар. | in gleiche Teile | ||||||
| по́ровну нар. | in gleiche Teile | ||||||
| напопола́м нар. [разг.] | in zwei gleiche Teile | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| разделя́тьнсв (что-л.) также [перен.] - у́часть, мне́ние раздели́тьсв (что-л.) также [перен.] - у́часть, мне́ние | (etw.Akk.) teilen | teilte, geteilt | также [перен.] | ||||||
| дели́тьсянсв (чем-л. с кем-л.) подели́тьсясв (чем-л. с кем-л.) | (etw.Akk. mit jmdm.) teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| дели́тьсянсв (на что-л.) разделя́тьсянсв (на что-л.) раздели́тьсясв (на что-л.) | sichAkk. (in etw.Akk.) teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| расчленя́тьсянсв (на что-л.) члени́тьсянсв (на что-л.) редко расчлени́тьсясв (на что-л.) | sichAkk. (in etw.Akk.) teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| дели́тьнсв (что-л. на что-л.) - на ча́сти подели́тьсв (что-л.) - на ча́сти раздели́тьсв (что-л. на что-л.) - на ча́сти | (etw.Akk. in etw.Akk.) teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| дели́тьнсв (что-л. на что-л.) - на ча́сти разделя́тьнсв (что-л. на что-л.) - на ча́сти раздели́тьсв (что-л. на что-л.) - на ча́сти | (etw.Akk. in etw.Akk.) teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| дели́тьнсв (что-л. с кем-л.) - го́ре, ра́дость и т. п. разделя́тьнсв (что-л. с кем-л.) - го́ре, ра́дость и т. п. раздели́тьсв (что-л. с кем-л.) - го́ре, ра́дость и т. п. | (etw.Akk. mit jmdm.) teilen | teilte, geteilt | - Freude, Kummer etc. | ||||||
| перепо́ститьсв (что-л.) [жарг.] | (etw.Akk.) teilen | teilte, geteilt | - einen Beitrag [интернет] | ||||||
| дели́тьнсв на ча́сти (что-л.) подели́тьсв на ча́сти (что-л.) раздели́тьсв на ча́сти (что-л.) | (etw.Akk.) in Teile teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| дели́тьнсв на ча́сти (что-л.) разделя́тьнсв на ча́сти (что-л.) раздели́тьсв на ча́сти (что-л.) | (etw.Akk.) in Teile teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| разреза́тьнсв на до́льки (что-л.) ре́затьнсв на до́льки (что-л.) разре́затьсв на до́льки (что-л.) | (etw.Akk.) in Segmente teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| разреза́тьнсв на сегме́нты (что-л.) ре́затьнсв на сегме́нты (что-л.) разре́затьсв на сегме́нты (что-л.) | (etw.Akk.) in Segmente teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| дели́тьнсв на три ча́сти (что-л.) подели́тьсв на три ча́сти (что-л.) раздели́тьсв на три ча́сти (что-л.) | (etw.Akk.) in drei Teile teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| дели́тьнсв на три ча́сти (что-л.) разделя́тьнсв на три ча́сти (что-л.) раздели́тьсв на три ча́сти (что-л.) | (etw.Akk.) in drei Teile teilen | teilte, geteilt | | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| что мест. относит. | der относит. | ||||||
| кто мест. - относит. | der | ||||||
| кото́рый мест. - относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| заменя́ет и́мя существи́тельное во избежа́ние повторе́ния | der - Demonstrativpronomen | ||||||
| он мест. - личн. | der - als Demonstrativpronomen | ||||||
| дели́тельный прил. [ТЕХ.] | Teil... | ||||||
| каково́й мест.[выс.] устаревшее - кото́рый, относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| второ́й числ. - друго́й | der andere - Indefinitpronomen | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
| в си́лу (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| ввиду́ (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| teils, Segment, Teilabschnitt, Sparte, Kompartiment, Dezernat, Rubrik, Ausgliederung, Teilgebiet, Abteilung | |
Реклама







